アフターサービスを、英語でどういうのか。

After-sales service です。

After service だと

サービスの後  

になっちゃいますね。

サービスの後には何があるのだろうか。さらなる支払いですかね。追加のサービスぶん。

after-sales service

なら合点がいきますね。売った後のサービス。

英語のほうが分かりやすい。

(ラジオ英会話テキスト2020年7月号を参考にしました)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメントの入力は終了しました。